Created with Sketch.

Туристів у Британії попередили про сленгові фрази, які іноземці розуміють невірно

09:01

Навіть маючи непогане володіння базовою лексикою, легко потрапити в халепу, коли справа доходить до використання сленгу.

Володіти англійською мовою у сучасному світі поступово стає такою ж повсякденною необхідністю, як уміння читати чи користуватися комп’ютером. Однак і досі більшість тих, хто подорожує за кордон, послуговуються Google-перекладачем для спілкування з іноземцями. А це часто призводить до курйозів і непорозумінь.

Річ у тім, що навіть маючи непогане володіння базовою лексикою, легко потрапити в халепу, коли справа доходить до використання сленгу.

Видання Business Insider склало великий список специфічних британських фраз, які іноземці (навіть американці) розуміють неправильно, коли чують від своїх британських співрозмовників. Ось кілька найбільш цікавих прикладів:

Втім, і в українській мові є безліч висловів, які іноземцям майже неможливо зрозуміти:

Наша мова — співуча та досконала, багата і дзвінка. Тож шануймо її!

Читайте також
Наступного разу можуть і по продажному писку дати
Опінії
Через п’ять років майже половина жінок у США житимуть самотньо — дослідження Morgan Stanley
Життя
Війна, корупція і крадіжки: чому ми самі собі вороги
Опінії
Цифровий концтабір
Політика
Закон для своїх: Зеленський підписав недоторканність ОПи
Опінії
За що тепер треба платити у садках і школах: нові правила для батьків
Політика