Created with Sketch.

Чому наших письменників не знають за кордоном?

21.10.2022, 09:12

Фізичний розмір України має перейти в якість. Зокрема й у сфері культури.

(Текст подано мовою оригіналу зі збереженням авторської стилістики без виправлень і скорочень).

Як би ми не пишалися українською літературою, але є нехитрий спосіб виміряти її справжній тонус у світі. І це – кількість гасел у багатомовному розділі "Українські письменники" у Вікіпедії.

Взагалі таких розділів понад 60. Це вже не погано. Але лише 4 мовні редакції мають в активі понад 100 гасел про українських письменників: московська – 610; німецька – 235; польська – 157; англійська – 148.

При чому московська як завжди гібридна, вона ж бо не пропонує поняття "Українські письменники" – натомість "Письменники України". Ну й пакують у цю категорію всіх булгакових з ільфо-пєтровими.

Виходить реально українських письменників там не більше 300. Але все одно — це найбільша увага до нашого письменства.

Середнячки: вірменська – 88; чеська – 72; французька – 60; білоруська – 43; хорватська – 33; румунська – 30; італійська – 26; каталонська – 25; шведська – 21. Ото і все. Решта не мають і двох десятків статей, як правило гасла вичерпуються Франком, Українкою, Шевченком і всюдисущим вікіманом Курковим, чиї агенти створили чи не найбільше мовних статей про цього генія сучасности!

Коротше: українських письменників та нашої літератури не бачать ЗОВСІМ Балкани (крім Хорватії), все Середземномор'я (крім Каталонії). Нарочито ігнорує голландськомовна кількамільйонна Вікіпедія (4 гасла про українських письменників, порівняйте з московським блоком – 324 гасла!).

Потім не дивуйтеся чому Голландія (чи пак Нідерланди) голосувала проти Євроугоди з Україною.

У підсліпуватих на українську літературу редакцій у жалюгідний десяток гасел постійно вписують лікаря Амосова, Гоголя, Нікалая Островського, Алєксієвіч і Симона Петлюру. Можуть порадувати самотнім Жаданом або Андруховичем, якому чомусь вкладають в уста любов до московської мови.

Треш. Повна відсутність наших культових фігур у сильних 100000+ мовних редакціях Вікіпедії. І це, звісно, дзеркало загальної картини "просування української культури" закордоном. І пряма причина того, що нам так важко шукати союзників навіть у Європі, особливо коли діло доходить до війни з Ордою.

Натомість ординські Пушкіни з Толстими й Пєлєвіними – на всіх мовних редакціях. Видно що "культурну пропаганду" там рухають з азартом – по якихось своїх, невидимих для стороннього ока каналах.

Звісно, можна зазирнути до македонців чи албанців. І побачити, що їхні літератури не вшанували навіть порожніми категоріями більшість мовних спільнот Вікіпедії.

Але колись же фізичний розмір України має перейти в якість. Инакше нас будуть об'їдати – у тому числі територіяльно. Більш верткі сусіди, яким не облом наскирдувать понад 200 мовних статей про нуднєйшого богохульника Толстого.

Історик, журналіст і фіно-угорист. Голова Наглядової Ради благодійного фонду «Героїка», що розшукує та впорядковує українські військові поховання.

Читайте також
Вічне покарання Сізіфа
Історія
РОЗПОДІБНЕННЯ
Історія
На тему різних дат Різдва
Життя
Наша історія не лише у вишиванці й сільській хаті, не лише в козацтві й Коліївщині
Опінії
Чи існують українські Достоєвський та Гоголь
Історія
«Яремчук: Незрівнянний світ краси»
Мистецтво