Світоглядний текст інтелектуала країни Сонця, що сходить, під назвою "Бусідо. Душа Японії" переклали та видали українською мовою.
Відповідну інформацію оприлюднено на сайті київського видавництва "ArtHuss", передає аґенція "Останній Бастіон".
Автором є відомий японський просвітник кінця ХІХ – початку ХХ сторіч Нітобе Інадзо, який змусив земляків згуртуватися довкола відродженої національної ідеї, уособленої імператорською родиною.
Ця його монументальна філософсько-літературна праця – унікальна синтеза традиційної самурайської культури та християнських вірувань, котрі лягли на родючий ґрунт країни Сонця, що сходить.
«Розповідаючи про свою рідну країну, культуру читачам із Заходу, Нітобе Інадзо пильно шукає і віднаходить точки дотику. Зокрема, певні паралелі у християнській міфології та базованій на ній етиці європейців, у західній літературі, у тогочасних європейських звичаях. Говорячи про такі основоположні цінності традиційної японської культури, як честь, відвага, щирість, справедливість і милосердя, про освіту й виховання дітей, молодих чоловіків і жінок, про традиції самогубства й відплати, він перекидає містки між світоглядами людей, немов злучає Японію з Європою», – йдеться в українськомовній передмові до книги.
Варто наголосити, Нітобе Інадзо на власному прикладі доводив землякам, що європейців і Захід у цілому не слід сприймати вороже; він як японський дипломат мав приязні стосунки з міністрами закордонних справ Німеччини, Великої Британії та Франції, а також президентом США Теодором Рузвельтом.
Своєю чергою, "Останній Бастіон" нагадує читачам, що нещодавно у Полтаві побачила світ книга "Побутова магія східних слов'ян за археологічними даними. Нариси".