Чому наших письменників не знають за кордоном?

Опінії
21.10.2022, 09:12
Чому наших письменників не знають за кордоном?

Фізичний розмір України має перейти в якість. Зокрема й у сфері культури.

Історик, журналіст і фіно-угорист

(Текст подано мовою оригіналу зі збереженням авторської стилістики без виправлень і скорочень).

Як би ми не пишалися українською літературою, але є нехитрий спосіб виміряти її справжній тонус у світі. І це – кількість гасел у багатомовному розділі "Українські письменники" у Вікіпедії.

Взагалі таких розділів понад 60. Це вже не погано. Але лише 4 мовні редакції мають в активі понад 100 гасел про українських письменників: московська – 610; німецька – 235; польська – 157; англійська – 148.

При чому московська як завжди гібридна, вона ж бо не пропонує поняття "Українські письменники" – натомість "Письменники України". Ну й пакують у цю категорію всіх булгакових з ільфо-пєтровими.

Виходить реально українських письменників там не більше 300. Але все одно — це найбільша увага до нашого письменства.

Середнячки: вірменська – 88; чеська – 72; французька – 60; білоруська – 43; хорватська – 33; румунська – 30; італійська – 26; каталонська – 25; шведська – 21. Ото і все. Решта не мають і двох десятків статей, як правило гасла вичерпуються Франком, Українкою, Шевченком і всюдисущим вікіманом Курковим, чиї агенти створили чи не найбільше мовних статей про цього генія сучасности!

Коротше: українських письменників та нашої літератури не бачать ЗОВСІМ Балкани (крім Хорватії), все Середземномор'я (крім Каталонії). Нарочито ігнорує голландськомовна кількамільйонна Вікіпедія (4 гасла про українських письменників, порівняйте з московським блоком – 324 гасла!).

Потім не дивуйтеся чому Голландія (чи пак Нідерланди) голосувала проти Євроугоди з Україною.

У підсліпуватих на українську літературу редакцій у жалюгідний десяток гасел постійно вписують лікаря Амосова, Гоголя, Нікалая Островського, Алєксієвіч і Симона Петлюру. Можуть порадувати самотнім Жаданом або Андруховичем, якому чомусь вкладають в уста любов до московської мови.

Треш. Повна відсутність наших культових фігур у сильних 100000+ мовних редакціях Вікіпедії. І це, звісно, дзеркало загальної картини "просування української культури" закордоном. І пряма причина того, що нам так важко шукати союзників навіть у Європі, особливо коли діло доходить до війни з Ордою.

Натомість ординські Пушкіни з Толстими й Пєлєвіними – на всіх мовних редакціях. Видно що "культурну пропаганду" там рухають з азартом – по якихось своїх, невидимих для стороннього ока каналах.

Звісно, можна зазирнути до македонців чи албанців. І побачити, що їхні літератури не вшанували навіть порожніми категоріями більшість мовних спільнот Вікіпедії.

Але колись же фізичний розмір України має перейти в якість. Инакше нас будуть об'їдати – у тому числі територіяльно. Більш верткі сусіди, яким не облом наскирдувать понад 200 мовних статей про нуднєйшого богохульника Толстого.

Читайте також:
Історія
Історик Грицак розповів про своє бачення російського в культурі України
24 серпня, 13:10
Мистецтво
В український прокат вийшов документальний фільм про Назарія Яремчука
10 серпня, 11:17
Політика
Почесний і доволі символічний титул надано естонському місту Нарва. Так, після тривалих обговорень, вирішило конкурсне журі.
01 липня, 08:25
Історія
Гітара культового британського музиканта пішов з молотка у нью-йоркському Hard Rock Cafe.
30 травня, 17:49
Життя
Для нас теперішніх Попелюшка — персонаж, створений відомим французьким байкарем і прозаїком. Але правда глибша, ніж спершу видається.
23 січня, 19:04
Життя
Українська мова є корінною мовою нашого етносу, і вона мусить знову стати частинкою нашого «Я».
20.09.2023, 11:45