Не російськомовні, а зросійщені – Мухарський розповів про кого він писав свою нову книгу
Вживайте правильно.
Термін "російськомовний українець" – це фейк, брехня, ілюзія, що прив'язує нас до "русскаго міру", як і "російськомовний патріот України". У такий спосіб він легітимізує саме існування та звучання російської мови в контексті нашої національно-визвольної боротьби.
Про це у себе на сторінці у ФБ написав відомий актор та письменник Антін Мухарський (Орест Лютий), презентуючи уривок із його з Єлизаветою Бельською спільної книжки "Як перейти на українську", котра побачить світ у перших числах листопада цього року.
До того ж, на думку Мухарського, таке узвичаєне розуміння дає підстави Путіну заявляти про "адін народ" і "громадянську війну", коли росіяни демократичного штибу воюють з росіянами штибу імперського, творячи модерну історію України, вписану в загальний контекст російської імперської історії.
“В той час, як вживання терміну "зросійщений українець" буде термінологічно правильним, оскільки чітко визначає ментальний стан багатьох українців, котрі знайшли в собі сили постати проти російської агресії фізично, але ще й досі не спромоглися здолати Росію в собі. Бо перемога над власною духовною лінню, звичками, соціальними та поведінковими штампами – найскладніша”, – написав Мухарський.
Тому він закликав уникати на всіх рівнях терміну "російськомовний патріот", нав'язаного гібридними сенсами "русскаго міра". А на провокаційні запитання Пальчевського чи Наташі Влащенко про "русскоязичних патріотов в окопах" відповідати – вони не "російськомовні", вони "ЗРОСІЩЕНІ", а тому поки ментально слабкі.