Поєднання неможливого: в Україні видали трактат про японських самураїв і християнство
Світоглядний текст інтелектуала країни Сонця, що сходить, під назвою "Бусідо. Душа Японії" переклали та видали українською мовою.
Відповідну інформацію оприлюднено на сайті київського видавництва "ArtHuss", передає аґенція "Останній Бастіон".
Автором є відомий японський просвітник кінця ХІХ – початку ХХ сторіч Нітобе Інадзо, який змусив земляків згуртуватися довкола відродженої національної ідеї, уособленої імператорською родиною.
Ця його монументальна філософсько-літературна праця – унікальна синтеза традиційної самурайської культури та християнських вірувань, котрі лягли на родючий ґрунт країни Сонця, що сходить.
«Розповідаючи про свою рідну країну, культуру читачам із Заходу, Нітобе Інадзо пильно шукає і віднаходить точки дотику. Зокрема, певні паралелі у християнській міфології та базованій на ній етиці європейців, у західній літературі, у тогочасних європейських звичаях. Говорячи про такі основоположні цінності традиційної японської культури, як честь, відвага, щирість, справедливість і милосердя, про освіту й виховання дітей, молодих чоловіків і жінок, про традиції самогубства й відплати, він перекидає містки між світоглядами людей, немов злучає Японію з Європою», – йдеться в українськомовній передмові до книги.
Варто наголосити, Нітобе Інадзо на власному прикладі доводив землякам, що європейців і Захід у цілому не слід сприймати вороже; він як японський дипломат мав приязні стосунки з міністрами закордонних справ Німеччини, Великої Британії та Франції, а також президентом США Теодором Рузвельтом.
Своєю чергою, "Останній Бастіон" нагадує читачам, що нещодавно у Полтаві побачила світ книга "Побутова магія східних слов'ян за археологічними даними. Нариси".